Miami · Bilingüe · Sin riesgo
Miami · Bilingual · Zero risk

Negociamos tu
factura de telecom.
Solo cobramos si ahorras.

We negotiate your
telecom bill.
We charge only if you save.

Monitorizamos tarifas diariamente, conocemos qué descuentos están activos en cada proveedor y sabemos exactamente qué argumentos abren el presupuesto de retención. Eso es lo que lleva tu factura al mínimo posible.

We monitor rates daily, track active discounts across every provider, and know exactly which arguments unlock retention budgets. That's what gets your bill to the lowest possible amount.

$420
ahorro medio
por cliente al año
average annual
savings per client
78%
tasa de éxito
en negociaciones
success rate
in negotiations
$0
si no hay
ahorro
if there are
no savings
Calculadora de ahorro

Calcula cuánto puedes ahorrar

$
Ahorro estimado al año
$0
- menos al mes en tu factura

Estimación conservadora basada en resultados reales. Solo cobramos el 40% del ahorro del primer año y únicamente cuando la factura baja.

Trabajamos con We work with Xfinity Spectrum AT&T Verizon T-Mobile Cox Cricket Metro Mint Tello
La ventaja que tienes con nosotros
The edge you get with us

Tu proveedor tiene información
que tú no tienes. Nosotros, sí.

Your provider has information
you don't. We do.

Cuando llamas a AT&T o Comcast, el agente sabe exactamente qué descuentos puede aplicar, qué créditos de retención tiene disponibles y qué ofrece la competencia en tu código postal. Tú llegas sin ninguna de esas cartas. Nosotros las conocemos todas.

When you call AT&T or Comcast, the agent knows exactly which discounts they can apply, what retention credits are available, and what competitors are offering in your zip code. You walk in without any of those cards. We know all of them.

TU PROVEEDOR
YOUR PROVIDER
Total a pagar
Amount due
$198.43
Internet Internet
Internet 400 Mbps $84.99
Equipment Rental Negociable Negotiable $15.00
Broadcast TV Surcharge Negociable Negotiable $12.99
Móvil (2 líneas) Mobile (2 lines)
Plan móvil × 2 Mobile plan × 2 Negociable Negotiable $65.00
Taxes & Regulatory Fees $20.45
Ahorro potencial mensual Monthly savings potential −$58 / mes −$58 / mo

Monitorizamos tarifas y promociones cada día

We monitor rates and promotions every day

Sabemos qué descuentos están activos ahora mismo en tu proveedor, cuáles vencieron y cuáles están disponibles para clientes existentes en tu zona. Ese contexto cambia cada semana - y nosotros lo seguimos.

We know which discounts are currently active with your provider, which ones expired, and which are available for existing customers in your area. That context changes week to week - we track it.

Conocemos los créditos de retención que no se publican

We know the retention credits that aren't published

Los departamentos de retención tienen presupuesto para aplicar créditos de fidelidad de entre $50 y $200. Solo los aplican cuando el agente recibe los argumentos exactos en el orden correcto. Nunca se mencionan si no se piden de la manera adecuada.

Retention departments have budget to apply loyalty credits ranging from $50 to $200. They only apply them when the agent hears the right arguments in the right order. They're never mentioned unless asked for the right way.

Sabemos qué departamento llamar y qué decir

We know which department to call and what to say

Llamar a atención al cliente produce un resultado diferente a llamar a cancelaciones. La efectividad varía según el momento, el argumento y la secuencia. Este conocimiento táctico se acumula con cientos de negociaciones reales - no con 30 minutos de búsqueda en Google.

Calling customer service gets a different result than calling cancellations. Effectiveness depends on timing, argument, and sequence. This tactical knowledge comes from hundreds of real negotiations - not 30 minutes of Googling.

Negociamos en inglés con los argumentos que funcionan

We negotiate in English with arguments that work

Los agentes están entrenados para rechazar la primera oferta y desgastar al cliente. Nuestro equipo negocia en inglés y en español conociendo exactamente qué concesiones puede hacer el agente sin escalar a un supervisor.

Agents are trained to reject the first offer and wear the customer down. Our team negotiates in English and Spanish knowing exactly what concessions the agent can make without escalating to a supervisor.

Nuestro conocimiento del mercado
Our market intelligence

Lo que analizamos antes
de cada negociación

What we analyze before
every negotiation

Comparativa de precios en tiempo real

Real-time price benchmarking

Comparamos lo que pagas contra lo que ofrece tu proveedor a nuevos clientes en tu mismo zip code hoy. Esa diferencia es el margen de negociación.

We compare what you pay against what your provider is offering new customers in your zip code today. That gap is the negotiating margin.

El momento correcto para llamar

The right moment to call

La efectividad de la negociación cambia según a qué departamento llames y cuándo. Conocemos cuándo los agentes de retención tienen más margen para ofrecer créditos y cuándo conviene esperar.

Negotiation effectiveness changes depending on which department you call and when. We know when retention agents have the most room to offer credits and when it's better to wait.

Líneas de cargos negociables vs. fijas

Negotiable vs. fixed charge lines

Identificamos qué cargos de tu factura tienen margen de negociación y cuáles son regulatorios. Los proveedores presentan ambos igual para que no distingas.

We identify which charges on your bill have negotiating room and which are regulatory. Providers present both the same way so you can't tell the difference.

Perfil de retención por proveedor

Provider retention playbook

Cada operador tiene su propio proceso. Sabemos qué script sigue cada departamento, qué objeciones van a plantear y cómo superarlas sin escalar la llamada.

Each carrier has its own process. We know each department's script, what objections they'll raise, and how to overcome them without escalating the call.

Competencia disponible en tu zona

Competition available in your area

La amenaza de cambiar de proveedor solo es creíble si hay alternativa real. Verificamos qué opciones existen en tu dirección y usamos ese dato como argumento concreto.

The threat of switching only works if there's a real alternative. We verify what options exist at your address and use that data as a concrete argument.

Argumentos que no se improvisan

Arguments that aren't improvised

Cada negociación parte de un guion probado con cientos de llamadas reales. Sabemos qué objeciones va a plantear el agente y tenemos respuesta preparada para cada una antes de marcar el número.

Every negotiation starts from a script proven over hundreds of real calls. We know what objections the agent will raise and have a prepared response for each one before dialing.

El proceso
The process

Tres pasos. Sin complicaciones.

Three steps. No complications.

Nos envías los datos, nosotros te llamamos. Tú no tienes que esperar en ninguna línea ni manejar ninguna conversación difícil.

You share the details, we call you. You don't have to wait on hold or handle any difficult conversations.

1 Primer paso First step

Nos dejas tus datos

You leave your details

Rellenas el formulario con tu nombre, teléfono, proveedor y factura mensual aproximada. En menos de dos minutos. Nosotros te llamamos en un máximo de 24 horas para hacer el análisis contigo.

You fill out the form with your name, phone, provider, and approximate monthly bill. Takes under two minutes. We call you within 24 hours to do the analysis together.

2 Segundo paso Second step

Analizamos y negociamos

We analyze and negotiate

Con tu autorización, llamamos directamente al departamento de retención de tu proveedor. Aplicamos el análisis de mercado, los argumentos correctos y la presión adecuada. Tú no esperas un minuto en línea.

With your authorization, we call your provider's retention department directly. We apply our market analysis, the right arguments, and the right pressure. You don't wait a single minute on hold.

3 Tercer paso Third step

Solo pagas si bajamos tu factura

You only pay if we lower your bill

Si conseguimos un descuento, cobramos el 40% del ahorro del primer año. Te quedas el 60%. Si no conseguimos nada, no te cobramos absolutamente nada. Sin letra pequeña.

If we secure a discount, we charge 40% of the first year's savings. You keep 60%. If we get nothing, we charge you absolutely nothing. No fine print.

Resultados reales - Miami-Dade
Real results - Miami-Dade

Lo que están ahorrando clientes como tú

What clients like you are saving

$432
Comcast Xfinity · Kendall · al año
Comcast Xfinity · Kendall · per year

"Llevaba dos años pagando lo mismo sin saber que había descuentos disponibles. Me la bajaron de $94 a $58 al mes. Ni sabía que eso era posible."

"I'd been paying the same for two years without knowing there were discounts available. They got it from $94 to $58 a month. I didn't know that was possible."

Rosa M.
Kendall, Miami-Dade
$540
AT&T Wireless · Doral · al año
AT&T Wireless · Doral · per year

"Me llamaron, hicieron el análisis de mi plan y negociaron directamente con AT&T. Ahorro $45 al mes sin cambiar nada de mi servicio."

"They called me, analyzed my plan, and negotiated directly with AT&T. I save $45 a month without changing anything about my service."

Carlos V.
Doral, Miami-Dade
$396
Spectrum · Hialeah · al año
Spectrum · Hialeah · per year

"Sabían exactamente qué créditos podían aplicar en Spectrum y qué argumentos usar. En 48 horas tenía confirmación del nuevo precio."

"They knew exactly which credits Spectrum could apply and which arguments to use. Within 48 hours I had confirmation of the new price."

Ana L.
Hialeah, Florida
Modelo de precios
Pricing model

Si no bajamos tu factura,
no te cobramos nada.

If we don't lower your bill,
we charge you nothing.

Solo cuando hay resultado
Only when there's a result

40% del ahorro
del primer año

40% of the first
year's savings

Sin cuota de registro, suscripción ni tarifa de entrada. Si conseguimos bajar tu factura, cobramos el 40% de lo ahorrado en el primer año. Si no conseguimos nada, no debes ni un centavo.

No registration fee, subscription, or entry charge. If we lower your bill, we charge 40% of the first year's savings. If we get nothing, you owe nothing.

  • Sin costes previos ni contratos No upfront costs or contracts
  • Análisis previo del mercado sin compromiso Pre-negotiation market analysis at no charge
  • Negociación humana en español e inglés Human negotiation in Spanish and English
  • Verificación a los 30 días de que el descuento aparece 30-day verification that the discount shows up
  • Disponible para hogares y empresas medianas Available for households and mid-size businesses

¿Cuánto llevas
pagando de más?

How long have you
been overpaying?

Déjanos tus datos y te llamamos nosotros en menos de 24 horas. Hacemos el análisis de tu factura, te decimos exactamente cuánto puedes ahorrar y gestionamos todo sin que tengas que esperar una sola llamada.

Leave your details and we'll call you within 24 hours. We analyze your bill, tell you exactly how much you can save, and handle everything - no hold time for you.

¡Recibido! Te llamamos en menos de 24h.

Got it! We'll call you within 24h.

Te llamaremos para revisar tu factura juntos y explicarte exactamente cuánto puedes ahorrar. La llamada dura unos 10 minutos y no tienes que preparar nada.

We'll call you to review your bill together and explain exactly how much you can save. The call takes about 10 minutes and you don't need to prepare anything.

Miami-Dade · Broward · todo Florida · Atendemos en español e inglés

Miami-Dade · Broward · all of Florida · Service in Spanish and English